Expats in Nederland

vrijdag 26 juli 2013 -
Eén van de tips die de Nederlandse expat moeders die we interviewen geven over emigreren naar een ander land is: 'Leer de taal!' Dat vindt het Direct Dutch institute in Den Haag ook belangrijk.

Nederlands leren is lastig!


Maar expats in Den Haag lopen tegen een onverwachte hindernis op. Nederlanders gaan namelijk in het Engels tegen ze praten als ze horen dat het Nederlands moeizaam gaat. Zo leer je het natuurlijk nooit!

'Teachers at Direct Dutch Institute hear it all the time. Owners of restaurants and shops in the city centre of The Hague prefer to deal with international customers in English. They assume that it’s what the customer wants. Besides, speaking English speeds up business.

Direct Dutch would like to stimulate that expats get more encouraged to speak Dutch. Mastering the language of the place where you live and work makes your stay much more pleasant, even if it’s a temporary one.'

De NOS zond een korte reportage uit over dit fenomeen met in de hoofdrol Rogerio die oorspronkelijk uit Mexico komt. De Direct Dutch institute in Den Haag heeft en oplossing: een button met daarop het verzoek 'Spreek Nederlands met mij.'

De buttons zijn overigens gratis!

Emigratie naar Oostenrijk

vrijdag 19 juli 2013 -
Emigratie naar Oostenrijk

Emigratie naar Oostenrijk


Voor Karin Fischer (33) was het al heel lang duidelijk: een emigratie naar Oostenrijk! Dat was haar droom. Het land, de cultuur en de bergen vindt Karin heerlijk. Maar haar man Erik had meer tijd nodig.

Verhuizen naar Duitsland


Wel deelden Karin en Erik de wens om ruim te wonen. Daarom bouwden ze in 2002 een vrijstaande eengezinswoning, op een flink stuk grond, in Duitsland. Vlak over de grens met Nederland. Karin werkte destijds fulltime als administratief medewerkster bij een horecagroothandel en Erik als electromonteur. Na de komst van hun oudste zoon (9) ging Karin parttime werken, en na hun tweede (7) koos ze voor fulltime moederen.

Het huis leek ideaal, maar na de geboorte van de kinderen begon het Karin steeds meer te benauwen. De huizen waren toch vrij dicht op elkaar gebouwd, en Karins uitzicht bestond uit de daken van de omliggende huizen. 'Het was het gewoon niet,' zegt Karin daar nu over.

Ondertussen groeide Eriks onvrede over de mentaliteit en sfeer in Nederland. En op een dag opperde hij voorzichtig: 'Misschien is een emigratie naar Oostenrijk toch wel iets voor ons.'

Emigratie naar Oostenrijk: een proces van 3 jaar

Informatie verzamelen en oriënteren: anderhalf jaar


Na wat Karin 'Eriks openbaring' noemt, gingen ze samen op zoek naar informatie. Ook praatten ze veel over dingen als: 'Wat verwachten we er van? Hoe zien we het voor ons? Hoe zit het met werkgelegenheid?' Ze hadden het verder met niemand over hun plannen voor een emigratie naar Oostenrijk. Karin: 'We wilden de kinderen niet van iets op de hoogte brengen, wat nog niet zeker was.'

Karin en Eriks informatiebronnen over een emigratie naar Oostenrijk waren:


  • Forums met verhalen over emigratie
  • Ik vertrek
  • Verhalen van emigranten


1 jaar later: op vakantie naar Oostenrijk


Zonder dat de kinderen van hun idee van een emigratie naar Oostenrijk wisten, gingen ze er op vakantie. Daardoor konden de kinderen onbevangen kennis maken met Oostenrijk.

Ja, tegen een emigratie naar Oostenrijk: Anderhalf jaar later


Na anderhalf jaar vertelde Karin en Erik hun kinderen en omgeving over hun plannen. Hun jongste zoon was te jong om een mening te hebben, en de middelste zag het als een groot vakantie avontuur. De oudste had wel veel vragen, maar stond niet afwijzend tegenover een emigratie naar Oostenrijk. De invloed van de kinderen op de emigratie naar Oostenrijk was klein, vertelt Karin. 'Ze waren op dat moment simpelweg te jong om mee te beslissen! We hebben wel afgesproken, dat als er iemand van ons, heel erge heimwee zou krijgen of echt niet zou kunnen aarden in Oostenrijk, we zouden overwegen om terug te gaan…naar Duitsland wel te verstaan.'

Een paar maanden later zetten ze hun huis in Duitsland in de verkoop. Het werd onverwachts snel verkocht: binnen drie maanden. Om de tijd te overbruggen woonden Karin en haar gezin nog 9 maanden in een huurhuis in hetzelfde dorp.

Wonen in Oostenrijk: Bad Bleiberg, Kärnten


Aanvankelijk wilden Karin en Erik eerst een jaar een huis huren in een redelijk grote stad. Maar door de hoge prijzen en gebrek aan speelruimte voor de kinderen, kochten ze een tweegezinswoning in een dorp. Ook om te voorkomen dat de kinderen na een jaar opnieuw zouden moeten wennen aan een ander dorp en school.

De bovenste woning hebben ze inmiddels omgebouwd tot vakantiewoning.

Na de emigratie: integreren in Oostenrijk


Karin vindt integreren heel belangrijk, want hoe moet je je anders gaan thuis voelen in een ander land? 'Stel je open op,' is Karins motto. Zelf is ze door de emigratie naar Oostenrijk ook opener geworden. Dankzij de kinderen kwam Karin via school al snel in contact met andere ouders. Ook werden ze hartelijk ontvangen en opgenomen door de bevolking. Al vrij snel kregen ze kennissen, die zich steeds meer tot echte vrienden ontpoppen.

Vrouwelijke arbeidsparticipatie in Oostenrijk


Ook in Oostenrijk is het de trend dat steeds meer vrouwen buitenshuis gaan werken. Er zijn minder thuisblijfmoeders dan Karin verwacht had. In Karins dorp heb je vrouwen met een eigen bedrijf, vrouwen die meewerken in het familiebedrijf, en vrouwen die in de grotere stad verderop werken. Wel maken Oostenrijkse vrouwen dankbaar gebruik van hun recht op twee jaar zwangerschapsverlof. Huismannen heeft Karin in Oostenrijk nog niet gezien!

Karin ziet dat het soepel loopt in de tweeverdienersgezinnen om haar heen. 's Middags is er de Hort: de naschoolse opvang. Daar worden kinderen   tot een uur of zes opgevangen. Ze maken er huiswerk en kunnen mee eten. Zowel de Hort als de Kindergarten gaan in de zomer vier weken dicht. Tweeverdieners nemen daarom in die periode vakantie.

En het voordeel van een dorp waar iedereen elkaar kent is dat mensen regelmatig elkaars kinderen ophalen. Verder is het in Oostenrijk nog heel normaal dat ouders met kinderen en kleinkinderen in één huis wonen of naast elkaar. Opa's en oma's passen dan ook zeer geregeld op.

Schoolsysteem in Oostenrijk


Na de emigratie naar Oostenrijk kwam Karins oudste zoon in de derde klas van de Volksschule (basisschool). De middelste kwam in de eerste klas, en de jongste (destijds 4) ging naar de Kindergarten. Ze kunnen lopend naar school.

Het Oostenrijkse onderwijssysteem is als volgt opgebouwd

  • Kindergarten: kinderen van 3 tot 6. Er is ook een groep voor kinderen tussen 1 en 3 jaar. Jonger dan dat zie je geen kinderen, want moeders hebben twee jaar zwangerschapsverlof in Oostenrijk.

  • Volksschule: 6 t/m 10 jaar. Anders dan in Nederland hebben de kinderen al echt lesuren, zoals in Nederland op de middelbare school. Kinderen gaan met een schooltas met boeken, schriften en eigen schrijfmateriaal naar school. Er is alleen 's ochtends les, en de kinderen krijgen huiswerk mee.

  • Gymnasium of de NMS (neue Mittelschule): 10 t/m 14

  • Berufsschule of een Polytechnisch jaar


Emigratie naar Oostenrijk: zwemles


De zwemlessen in Oostenrijk zijn het enige waarover Karin minder goed te spreken is.

'Op de Kindergarten worden er al zwemlessen aangeboden. Toevallig heeft onze jongste er net aan deelgenomen! Zwemlessen worden geadviseerd vanaf vier jaar. Je hebt cursussen voor beginners, gevorderden etc. maar die cursussen worden dus in 1 week gegeven! Onze jongste had in Duitsland nog net een deel van een zwemcursus meebeleefd, gelukkig. Dat deden we vanuit de wetenschap, dat zwemlessen in Oostenrijk heel anders gaan!

Uiteindelijk heeft hij onder Kindergartentijd van maandag tot en met vrijdag elke ochtend twee uur in het water doorgebracht met een hele groep van zijn Kindergarten. Ze hebben les gehad van personen van een instantie die in heel Kärnten zwemlessen aanbiedt. Het ging hier om de cursus Frosch, de eerste cursus. Met als bedoeling dat ze in 1 week tijd van zwemband naar niks gaan. Bij de cursus van onze jongste is dit maar bij twee kinderen gelukt. Ik vind het een systeem van niks.'

Kinderfeestjes in Oostenrijk


Kinder- en verjaardagsfeestjes in Oostenrijk vindt Karin een verademing. Van volwassenen worden alleen de ronde getallen (30, 40, 50 etc.) uigebreid gevierd. De tussenliggende verjaardagen niet. Voor kinderen wordt gewoon een gezellige middag gehouden met wat lekkers.

'De één houdt van zwemmen en gaat naar het zwembad, de ander blijft lekker thuis met een paar kinderen en die gaan bijvoorbeeld knutselen. Niemand in het dorp probeert gekker/grootser doen dan de ander.'


Emigratie naar Oostenrijk: wat Nederland van Oostenrijk kan leren


Wat Karin betreft kan Nederland een heleboel leren van Oostenrijk!

  • Relax. Karin merkte dat ze nog echt 'Nederlands' denkt. 'Alles moet snel en alles moet nu, het liefst gisteren. Als je een afspraak maakt, verwacht je dat de tegenpartij die nakomt…dat is dus echt zó Nederlands!! Hier gaat alles soepeler, gaat het vandaag niet, dan morgen wel. Had je echt een afspraak om 10.00u op woensdag? Och, kan zijn dat het dan toch vrijdag wordt… een Nederlander springt bijna uit zijn vel, hier is het normaal. Ik word er steeds beter in, om die gedachten over te nemen, al blijft het ook nog wel lastig.'

  • Respect! Dat wordt kinderen hier vanuit huis en vervolgens vanaf de Kindergarten volop bijgebracht. Ze doen flink hun best, om de kinderen manieren bij te brengen. Zonder een 'bitte' krijgen kinderen niets! Bij aankomst op school moeten ze de juf een hand geven en groeten, net als bij het weggaan. Kinderen die komen spelen geven ook een hand als ze weer naar huis gaan.

  • Groeten! Als je hier bij een vriendin binnen komt, dan omhels je elkaar of je geeft twee kussen. Ook mensen die je niet eens heel goed kent. Dat omhelzen was in Duitsland ook al wel gewoon, maar daar heb ik echt in moeten komen.

Omgekeerd kan Oostenrijk wat leren van Nederland op het gebied van fietspaden! Want die heb je in Oostenrijk vrijwel niet.

Emigratie naar Oostenrijk: Karins tips!


  1. Bereid je heel goed voor!
  2. Spreek je de taal nog niet, leer het eerst!
  3. Lees je in, zoek op internet naar informatie. Stel vragen aan emigranten die je voor gingen, die vindt je op het internet volop! Lees ook de negatieve verhalen.
  4. Emigreren lukt alleen als iedereen er achter staat. Weet van elkaar wat je ervan verwacht, wat je van de ànder verwacht…en onderschat niet het gevoel van heimwee. Gelukkig hebben wij er weinig last van (gehad), maar er zijn wel mensen, die er ineens door overspoeld worden.

Meer weten over een emigratie naar Oostenrijk?


Lees dan Karins blog over hun emigratie en leven in Oostenrijk: emigratieplannen.

Emigratie naar Noorwegen: het verhaal van Colinda

woensdag 10 juli 2013 -
De basis voor Colinda's emigratie naar Noorwegen werd al gelegd toen zij en haar man Matjo nog maar net getrouwd waren.

Maar ja, ze hadden net een huis gekocht, en geen geld. Het verlangen te wonen in een ander land werd dus geparkeerd. Jaren later werd de wens te emigreren echter weer sterker. Colinda en Matjo wilden weg van de stress en drukte in Nederland. Ze wilden rustig wonen, in een land waar nog veel natuur was.

Toen kregen ze in 2010 een tip die alles veranderde: 'In Noorwegen zitten ze te springen om gezinnen met kinderen!'

Een emigratie naar Noorwegen volgde in juli 2011.

Emigratie naar Noorwegen: van idee tot uitvoering


Tussen het ontkiemen van het idee van een emigratie naar Noorwegen, en de daadwerkelijke emigratie, zat ongeveer anderhalf jaar.

  1. Colinda en Matjo schuimen het internet af,  op zoek naar informatie over een emigratie naar Noorwegen.

  2. Ze gaan op vakantie naar Noorwegen om te kijken of het een optie is.

  3. Na deze vakantie valt het besluit: een emigratie naar Noorwegen is een goed plan! Hun zoon Tino heeft wel zin, maar Lorena niet. Toch zijn Colinda en Matjo ervan overtuigd dat Noorwegen een beter land is voor hun kinderen om in op te groeien.

  4. Colinda en Matjo knappen hun huis op, en zetten het in december 2011 in de verkoop.

  5. In februari gaan ze opnieuw naar Noorwegen. Dit keer om te kijken waar de emigratie naar Noorwegen precies naar toe moet gaan. Ze kiezen voor de gemeente Ã…seral in het zuidwesten van Noorwegen.

  6. Op 1 april verkopen ze hun huis in Tholen, waar ze twintig jaar hebben gewoond ten behoeve van de emigratie naar Noorwegen.

  7. In mei bezoeken ze Ã…seral om hun huurhuis te bekijken. Ook regelen ze dan de school voor de kinderen.

  8. 30 juni 2011: het gezin verlaat Nederland voor de emigratie naar Noorwegen.

  9. 1 juli 2011: aankomst in nieuwe woonplaats.

De eerste weken na de emigratie naar Noorwegen


Toen Colinda en haar gezin in juli 2011 aankwamen in Ã…seral, gingen de dingen helaas niet zoals ze hadden gehoopt. Het bleek veel moeilijker te zijn om werk te vinden dan hen was voorgespiegeld. Al snel besloten ze om verder te kijken.

In de tweede helft van september solliciteerde Matjo daarom op de functie van Kwaliteitsmanager bij SBSeating in Røros. Met succes! Twee weken later kreeg hij de baan, en op 8 oktober begon hij. Maar Røros lag wel aan de andere kant van Noorwegen. Richting Zweedse grens, 700 km van Ã…seral vandaan. Op 1 november volgde Colinda met de kinderen.

Wonen in Noorwegen


Door Matjo's werk zijn Colinda en haar gezin dus terecht gekomen in de gemeente Tolga. Dat ligt tussen Røros en Alvdal. In Alvdal staat de landbouwschool, waar zoon Tino naar toe gaat, en in Røros werkt Matjo.

'We kregen een huis toegewezen door de gemeente in Tolga. Vlak naast de doorgaande weg en met een grote waterval in de achtertuin. Leuk, zo'n waterval. Maar in de zomer konden we elkaar niet verstaan als we op de veranda zaten, door het lawaai. En in de zomer kwam er ook nog eens veel vakantieverkeer over die doorgaande weg. Niet echt rustig dus. Toen kwam na 9 maanden in Tolga te hebben gewoond, dit huis in Vingelen vrij. En daar wonen we nog steeds.

Het is een huurhuis op een boerderij, 5 km van het centrum van het dorpje Vingelen. Vingelen heeft ongeveer 400 inwoners. Op de boerderij staan 2 woonhuizen: het ene is van de familie waarvan we het huis huren, en in het andere wonen wij.'

Naar school in Noorwegen


In het gedeelte van Noorwegen waar Colinda woont, gaan kinderen niet bepaald op de fiets naar school!

Colinda vertelt: Tino (17) wordt ’s ochtends om 6.45 uur opgehaald door het taxibusje en naar het station in Tolga gebracht, 15 km verderop. Daar pakt hij de bus naar Tynset (22 km verder) en daar stapt hij over op de bus naar Alvdal (50 km van ons huis verwijderd), waar hij op school zit. Tolga is de hoofdplaats van de gemeente Tolga. De andere plaatsen zijn: Vingelen, Hodalen, KÃ¥sa en Øversjødalen. De gemeente is 1122 km2 groot en heeft bijna 1700 inwoners.

Loreena (14) wordt om 7.45 uur opgehaald door de taxibus en naar de school 5 km verderop in Vingelen gebracht (onze woonplaats), daar pakt ze de schoolbus naar Tolga, waar ze op school zit.'

Emigratie naar Noorwegen: Het Noorse schoolsysteem


Anders dan in Nederland, gaan Noorse kinderen pas naar school als ze zes worden. Vervolgens blijven ze tien jaar lang op dezelfde school. De school is onderverdeeld in:

  • SmÃ¥trinn (6 -9 jaar)

  • Mellomtrinn (10-12 jaar)

  • Ungdomtrinn (13-16)

Als kinderen zestien worden gaan ze naar de Videregående Skole. Deze periode duurt 3 tot 4 jaar, en daarna gaan ze werken of naar de hogeschool of universtiteit.

Het valt Colinda op dat er vooral in de plattelandsgemeenten veel naar het individuele kind wordt gekeken. Voor speciale kinderen is er extra begeleiding, en je krijgt minder snel een etiketje.

Na de emigratie naar Noorwegen: integreren in Noorwegen


Colinda vindt het heel belangrijk om te integreren in Noorwegen. Het proces van wennen en thuis raken in Noorwegen kost gemiddeld een jaar schat ze in. Om succesvol te integreren moet je actief zijn en het initiatief nemen, vindt Colinda. En als je ergens voor wordt uitgenodigd, ga daar dan het eerste jaar zoveel mogelijk op in. Colinda werd meteen lid van het plaatselijke koor en begon een yogastudio. Het werkte, want twee jaar later heeft ze volop sociale contacten. Diepere vriendschappen hebben meer tijd nodig.

Colinda: 'Er wonen zo’n 35 Nederlanders in de gemeente en met een paar van hen zijn we ondertussen bevriend geraakt. Nu de Noren zelf nog, maar dat gaat ook wel lukken. Geduld is een schone zaak. Eén van de geijkte uitspraken hier is: Ting tar tid, oftewel, de dingen hebben tijd nodig.'

Nederlanders staan in Noorwegen bekend als harde werkers. Noren zelf kunnen nogal passief zijn, heeft Colinda gemerkt. 'Het is hier de gewoonte dat je pas wat gaat doen, als een chef dat tegen je zegt.'

Arbeidsparticipatie in Noorwegen

De arbeidsparticipatie van vrouwen is hoog in Noorwegen. Veel vrouwen hebben een fulltime baan, maar ook parttime banen zijn populair. Er zijn wel vrouwen/ mannen die fulltime zorgen maar niet veel. Dat komt ook omdat vrouwen in Noorwegen bijna een jaar zwangerschapsverlof hebben. En mannen hebben twintig weken ouderschapsverlof. Dat maakt het voor vrouwen makkelijker om weer buitenshuis aan de slag te gaan.

Colinda vindt dit een scherp contrast met haar eigen ervaringen in Nederland. Na de geboorte van haar zoon Tino stopte ze noodgedwongen met haar baan. ' Ik hield het niet vol, en was na een jaar slapeloze nachten op het randje van overspannen. Mijn kind zag ik bijna niet, want die was na een halve dag kinderopvang helemaal doodmoe en sliep vervolgens de hele middag. Vooral van het zwangerschapsverlof hier kunnen ze in Nederland veel van leren.'

De combinatie baan-gezin is in Noorwegen in het algemeen makkelijker dan in Nederland, vertelt Colinda. 'De buitenschoolse opvang is hier niet zo duur. En er wordt hier niet moeilijk gedaan als je met je kind naar een dokter of iets dergelijks moet. Kinderen zijn hier heel belangrijk, als je als ouder iets met je kind moet doen, krijg je gewoon vrij.'

Colinda's tips voor een emigratie naar Noorwegen


'Het is hier geen paradijs, ook hier moet je werken voor je geld. Het eten is duur en auto’s zijn ook duur. Daar tegenover staat de schitterende natuur en de rust en ruimte. Verder: besef dat je alles achter je laat. Je moet echt helemaal opnieuw beginnen. En je wordt vooral in het begin toch gezien als buitenlander. Ik heb hierdoor meer begrip gekregen voor al die buitenlanders in Nederland.

Leer de taal!


En onderschat het leren van de taal niet. Om echt goed hier te kunnen leven, moet je gewoon Noors leren spreken. Belangrijk is om daar in Nederland al mee te beginnen. En je moet hier echt achter de dingen aan zitten. Zoals bijv. een cursus Noors in de gemeente waar je woont. Gewoon blijven zeuren, anders duurt het heel lang voor er wat gebeurt of er gebeurt gewoon niks. Besef dat jij hier te gast bent. En ga er niet van uit, dat je bepaalde dingen wel even kunt veranderen, omdat die dingen in Nederland ook zo gebeuren.

Noorwegen is niet Nederland!'


Meer lezen van Colinda en haar leven in Noorwegen?


Bezoek dan haar blog Emigreren naar Noorwegen!

Kinderboeken over emigreren

vrijdag 5 juli 2013 -
Kinderboeken over emigreren kunnen zowel jou als je kind helpen bij de voorbereiding om de emigratie. Maar waar vind je ze, en welke titels zijn er? Wij zetten de kinderboeken over emgireren voor je op een rijtje.

Emigreren met kinderen


In programma's als Ik Vertrek zie je kinderen soms eenzaam bij het gloednieuwe, eigen zwembad hangen. Ook de eerste schooldag kan hartverscheurend zijn. Je ziet gelukkig bijna altijd dat de kinderen op de nieuwe school liefdevol worden opgevangen. Maar wanneer vader en moeder weer buiten staan, zie je ze soms hun tranen verbijten. Het is natuurlijk niet niks om je kind in zo'n nieuwe omgeving achter te laten.

Kinderboeken over emigreren


Kinderboeken over emigreren kunnen zowel jou als je kind helpen om de stap naar het nieuwe land makkelijker te maken. Kinderboeken over emigreren zijn handig als voorbereiding. Maar ook in het nieuwe land kunnen ze behulpzaam zijn.

Hier onder vind je een overzichtvan kinderboeken over emigreren. We hebben ze voor je geordend naar 'romans', 'praktische kinderboeken' en 'informatieve kinderboeken over emigreren'. Ook vind je Engelstalige kinderboeken over emigreren, en Duitse.

Praktische kinderboeken over emigreren voor kinderen


Op reis naar Anderland
Lees en doeboek dat kinderen wil voorbereiden op de emigratie

Het geheim van Anderland
Lees en doeboek voor kinderen van 8 t/m 12 jaar. Vervolg op De reis naar Anderland. Dit boek richt zich op het thuis raken in het nieuwe land.

Informatieve kinderboeken voor kinderen


Ik heb het niet bedacht
Geschreven voor kinderen vanaf 10 jaar

Heimwee naar hagelslag
Met een veelzeggende ondertitel: 'Mijn ouders emigreren (en ik moet mee)
Voor kinderen van 9 t/m 12

Kinder romans over emigreren


Ver weg
Roman voor kinderen vanaf 12 jaar over Liona die mee moet naar Oostenrijk

Cowboy Casper
Caspers ouders verhuizen naar Canada en Casper moet mee.
Voor kinderen vanaf 6 jaar

Timboektoe
Roman voor kinderen vanaf 12 jaar. Isa en Kars' ouders hebben een camping gekocht in Frankrijk, en zij moeten mee. Is ook verfilmd!

Engelstalige kinderboeken over emigreren


The Mission of Detective Mike
Lief prentenboek, waaraan ook een psycholoog meewerkte.

Sammy's Next Move
Verhaal over de slak Sammy. Boodschap is: 'Home is where the heart is'.

Club Expat
Geschreven door expat tieners, voor expat tieners!

Duitstalig kinderboeken over emigreren


Andere Länder, andere Kinder
Kinderen volgen de hoofdpersoon Ori in zijn voorbereidingen op de emigratie, afscheid nemen en zijn kennismaking met de (vreemde) gewoontes van het nieuwe land! Geschikt voor kinderen van 8 t/m 12 jaar.

Online logopedie: handig voor expats!

maandag 1 juli 2013 -

De spraak en taal van mijn kind...


Misschien twijfel je wel eens aan de spraak of taal van je kind. Dat doet elke ouder. 'Slissen, een kleine woordenschat, geen goede zinnen maken, klanken verkeerd of niet uit kunnen spreken, een heel stil kind, gehoorproblemen, heesheid, duimzuigen, vaak met de mond open zitten, met de tong tussen de tanden slikken, stotteren, moeilijkheden hebben om zich te uiten of verwoorden,' zijn veel voorkomende problemen bij kinderen.

De logopedist is de specialist die je kunt vragen om problemen zoals bovenstaand (preventief) te laten onderzoeken. Daarna geeft de logopedist advies, coaching en of behandeling op maat.

Logopedie in het buitenland


Als je in het buitenland woont is er vaak geen Nederlandstalige logopedist in de buurt. Hierdoor krijgt een kind soms niet de zorg die hij of zij wél nodig heeft. Onze missie is om aan alle kinderen die zorg nodig hebben, dit te bieden. Dankzij alle nieuwe technische mogelijkheden, is het nu wél mogelijk om logopedische hulp te bieden in het Nederlands, ook aan kinderen die buiten Nederland wonen. Dankzij online logopedie.

Online logopedie: logopedie op afstand


Voor kinderen bieden wij online logopedie via het internet. Dit wordt ook wel telelogopedie, of bij ons TinyEYE logopedie genoemd. Telelogopedie/online logopedie werkt in principe net zoals traditionele logopedie. Alleen bij telelogopedie zie en hoor je de logopediste via het beeldscherm van je computer. En de logopediste ziet en hoort het kind. Kijk maar eens hoe dit gaat op www.tinyeye.eu. Je hebt alleen een computer met internet, een webcam en boxen of headset nodig. Naast het Nederlands bieden we online logopedie aan in het Engels, Spaans, Frans en Italiaans, en binnenkort nog meer talen.

Behoud van de Nederlandse taal in het buitenland


Welke taal spreek jij met je kind? Vaak willen ouders wel dat het Nederlands op peil blijft omdat ze nog niet weten wanneer ze weer terug gaan naar Nederland. Ook het contact met familie in Nederland en de communicatie in het Nederlands is belangrijk binnen het gezin.

Hoe kun je dat nou het beste aanpakken om het Nederlands van je kind(eren) ‘up to date’ te houden? Wat kun je doen om de taal te stimuleren? En wat is dan een leuke manier voor je kind? Welke methoden of manieren kun je gebruiken om dit op een verantwoorde manier aan te bieden?
De logopediste is dé expert op het gebied van taal en meertaligheid. We bieden daarom ook pakketten aan met:

  • Advies en coaching op het gebied van meertaligheid voor ouders / verzorgers

  • Advies taalstimulering voor ouders en verzorgers, met daarbij gebruik van onze eigen applicaties om dit gelijk in de praktijk te brengen

  • Nederlandse conversatie les voor kinderen gericht op de Nederlandse taal en cultuur.

Afhankelijk van de behoefte, kun je kiezen voor een compleet pakket, maar ook losse onderdelen hieruit kiezen.

Neem contact met ons op!


  • Als je twijfelt over de spraaktaalontwikkeling van je kind

  • Ook als je niet zeker weet of het probleem logopedisch is. We kunnen je dan verder helpen je naar de juiste specialist door te sturen.

  • We zijn er niet allen voor kinderen, maar ook voor volwassenen met problemen op het gebied van adem en stem, spraak, taal, mondmotoriek of gehoor.

Wil je direct contact met de logopediste? Mail naar elianne@tinyeye.eu Neem ook een kijkje op de websites www.deonlinelogopediepraktijk of www.tinyeye.eu

Op onderstaande video zie je online logopedie in actie!

Nicole Orriëns. Mogelijk gemaakt door Blogger.